简历上的“爱好”简历陷阱
“Travel. Cooking. Reading.” “旅游。烹饪。阅读。” If the “interests” section of your résumé reads something like this, you’re wasting valuable real estate, say experts. 如果你简历上的“兴趣”一栏就这么填,那就是在浪费空间,专家这样说。 With recruiters often reading hundreds of résumés a week, it’s true your interests can help you stand out in a group of similarly-credentialed applicants, but only if those interests are exceptional. Run-of-the-mill activities aren’t going to win you a second look. 招聘人员一周往往会读几百份简历,填上兴趣爱好能让你在一群资历相似的应聘者中脱颖而出,这个说法不假,但仅限于特殊情况下。普通的兴趣爱好不会让应聘经理对你刮目相看。 Résumé experts advise only including interests that show off transferable tra ……此处隐藏662个字……und out he lost a head-to-head matchup with another applicant because the employer was worried he would want to take long weekends for sailing trips. 她提起一个应聘者,他写的爱好是“帆船运动”,他以为这么写会吸引到别人,得到自己想要的中层管理职位。但不久以后,他发现自己失去了和另一名应聘者直面竞争的机会,因为老板担心他要花上几周去航海旅行。 Brown suggests letting your personality shine in your cover letter and saving the space on your résumé for skills and experience most relevant to the job you’re seeking. 布朗建议在求职信中突出自己的个性特征,把简历的空间留给和你求职最有关的技术和经验。 After all, even the most impressive interest can only get you so far. The mountain-climbing do-gooder didn’t end up getting the job at Travelzoo. The skill set just wasn’t the right fit, Johnson says. 毕竟,即使是最令人过目不忘的兴趣爱好也帮不了你什么。那个登山发烧友最后也没能在Travelzoo得到工作。因为他的技能就不适合担任该工作,约翰逊说道。
上一篇:工民建个人简历写作
下一篇:中英文大学课程对照表-生物及医学
最新推荐