用日语写感谢信
日语商务感谢信【1】
礼状との违い
感谢状が一般の礼状と异なるところは、感谢状が式典など公の场で渡されるのに対し、礼状は邮送の形式を取るのが普通である。
また、感谢状を受け取った人は、额に入れて部屋に饰り、その会社·団体の优れた事业成果を顕示する场合が多い。したがって、上质の用纸を使用し、社印、社长印を押捺し、それにふさわしい额をつけて渡すなど、人目に触れても耻ずかしくない体裁が必要となる。
感谢状与礼函的不同
感谢状和一般的礼函不同的是,感谢状是在仪式等正规场合上授予的,而礼函则通常采用邮送的形式。
另外、接受感谢状的人,通常会把感谢状装入镜框挂在室内,以显示那个公司·团体所取得的.显著成果。因此,感谢状一般用优质纸,盖上公司的公章和社长之印后装入相应的镜框再进行授予,这样让人看了不觉得寒酸。
书き方のポイント
①敬称は「殿」……冒头に书く相手の社名あるいは个人名の后の敬称は、いずれも「殿」を使う。「御中」とか「様」は使わない。
②対象者への呼びかけは……「あなた」あるいは「贵殿」とする。
③前文などは省略……主文から书き出し、感谢状の対照となる事柄と功绩をたたえる言叶を简洁に述べる。
④结びの文で引き缔める……「感谢の意を表します」の文で结ぶ。
⑤代表者名を书く……末尾に赠呈する会社と代表者名(できれば自笔が望ましい)を书き、きちんと押印する。
日语感谢老师【2】
xx先生へ
益々ご清祥のこととお喜び申し上げます。
このたび、先生にxx会社に(就职、面接)ご推荐いただきまして、
まことにありがとうございます。
【先生のご恩を肝に铭じて一生悬命に顽张りたいと思います】
お正月が近づいてまいりました、
先生に良い一年でありますように、
感谢の気持ちを込めてお祈り申し上げます。
寒さの厳しいおり、
どうかお大切にしてくださいまし。
后日改めてうかがってお礼を申し上げたく思います。(下次去拜访要带礼物)
失礼致します。
敬具